<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: In Translation: Adapting and Translating &#8220;Our Bodies, Ourselves&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.ourbodiesourblog.org/blog/2008/06/in-translation-adapting-and-translating-our-b/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ourbodiesourblog.org/blog/2008/06/in-translation-adapting-and-translating-our-b</link>
	<description>Daily dose of women's health news and media analysis</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:46:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Ayesha</title>
		<link>http://www.ourbodiesourblog.org/blog/2008/06/in-translation-adapting-and-translating-our-b/comment-page-1#comment-1014</link>
		<dc:creator>Ayesha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 18:30:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ourbodies.s467.sureserver.com/blog/2008/06/in-translation-adapting-and-translating-our-bodies-ourselves#comment-1014</guid>
		<description>Hi Elaine, 

My name is Ayesha and I work with the Global Translation/Adaptation Program at Our Bodies Ourselves. I just read your comment and wanted to respond very quickly to your query. 

A Russian adaptation of &quot;Our Bodies Ourselves&quot; was published in 2007 by a women&#039;s group in Russia called Women&#039;s Health in St Petersburg. The entire e-book can be viewed, free of cost, at www.womenhealth-spb.ru. We are also working with a women&#039;s group in Turkey, called Mavi Kalem, which is developing a Turkish adaptation of &quot;Our Bodies Ourselves&quot; that they plan to publish by end 2009. I think both these adaptations will be very useful in your work in Azerbaijan. Please do visit the website I have provided to read the Russian book, and feel free to contact the project coordinators in Russia and Turkey, or us, for more information on these projects. Contact information for the project coordinators is available on our website - http://www.ourbodiesourselves.org/programs/network/default.asp      

I hope this is helpful. Thanks for reaching out to us, and best wishes from the OBOS team.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Elaine, </p>
<p>My name is Ayesha and I work with the Global Translation/Adaptation Program at Our Bodies Ourselves. I just read your comment and wanted to respond very quickly to your query. </p>
<p>A Russian adaptation of &#8220;Our Bodies Ourselves&#8221; was published in 2007 by a women&#8217;s group in Russia called Women&#8217;s Health in St Petersburg. The entire e-book can be viewed, free of cost, at <a href="http://www.womenhealth-spb.ru" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.womenhealth-spb.ru?referer=');">http://www.womenhealth-spb.ru</a>. We are also working with a women&#8217;s group in Turkey, called Mavi Kalem, which is developing a Turkish adaptation of &#8220;Our Bodies Ourselves&#8221; that they plan to publish by end 2009. I think both these adaptations will be very useful in your work in Azerbaijan. Please do visit the website I have provided to read the Russian book, and feel free to contact the project coordinators in Russia and Turkey, or us, for more information on these projects. Contact information for the project coordinators is available on our website &#8211; <a href="http://www.ourbodiesourselves.org/programs/network/default.asp" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.ourbodiesourselves.org/programs/network/default.asp?referer=');">http://www.ourbodiesourselves.org/programs/network/default.asp</a>      </p>
<p>I hope this is helpful. Thanks for reaching out to us, and best wishes from the OBOS team.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elaine bachman</title>
		<link>http://www.ourbodiesourblog.org/blog/2008/06/in-translation-adapting-and-translating-our-b/comment-page-1#comment-1005</link>
		<dc:creator>elaine bachman</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 20:36:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ourbodies.s467.sureserver.com/blog/2008/06/in-translation-adapting-and-translating-our-bodies-ourselves#comment-1005</guid>
		<description>hello, i am a peace corps volunteer in Azerbaijan , another woman volunteer and i will be ordering Our Bodies Ourselves, the women in Azerbaijan ,have no access to any information about their sexuality, about their bodies, we hope to have classes for women. We are both older, mature women. 
Russian is a second language in Azerbaijan , and the Azeri language is almost  identical to The Turkish language, was wondering if there is an edition in either.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello, i am a peace corps volunteer in Azerbaijan , another woman volunteer and i will be ordering Our Bodies Ourselves, the women in Azerbaijan ,have no access to any information about their sexuality, about their bodies, we hope to have classes for women. We are both older, mature women.<br />
Russian is a second language in Azerbaijan , and the Azeri language is almost  identical to The Turkish language, was wondering if there is an edition in either.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

