Archive for the ‘Blogs en Español’ Category

January 26, 2012

El Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS) aprueba los anticonceptivos como servicio preventivo

Escrito por Rachel. Traducido del orginial en inglés Jan 20, 2012.

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

La secretaria del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS), Kathleen Sebelius, publicó la declaración que establece el reglamento que requiere que los planes de seguro cubran el uso de anticonceptivos, sin la necesidad de un copago, un coaseguro, o un deducible.

Este servicio no siempre estuvo garantizado.  El pasado agosto, el HHS adoptó las recomendaciones del Instituto de Medicina para incluir los servicios de planificación familiar como uno de los aspectos del cuidado preventivo de la salud para las mujeres, a ser cubierto por los nuevos planes de salud, pero solo fue un reglamento provisional, sujeto a interpretaciones.

En noviembre hubo mucha preocupación sobre si la decisión de que los  anticonceptivos sean cubiertos como servicio preventivo por la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio iba a sobrevivir. El Presidente Obama se reunió con obispos Católico Romanos, y uno de ellos salió de la reunión diciendo, “Salí sintiéndome un poco más en paz sobre el tema que cuando entré.”

Como se puede entender, muchas personas expresaron la preocupación de que la administración iba a abandonar los requisitos de cobertura para el control de la natalidad y a su vez ampliar el reglamento que permita el rechazo, para permitir que hospitales y universidades católicas nieguen cobertura de servicios de planificación familiar.  Pero la administración rechazó los pedidos que permitían a los empleadores optar por no cubrir anticonceptivos.  La declaración de Sebelius dice en parte:

Después de evaluar los comentarios, hemos decido añadir un elemento más al reglamento final. Los empleadores sin fines de lucro que basados en creencias religiosas no proveen cobertura para anticonceptivos en sus planes de seguro tendrán un año adicional, hasta el 1ro de agosto del 2013, para cumplir con la nueva ley.  Los empleadores que quieran aprovechar del año adicional necesitan probar que califican para la implementación retardada.  Este año adicional permitirá que estas organizaciones tengan más tiempo y flexibilidad para adaptarse a este nuevo reglamento.  Nosotros esperamos requerir que los empleadores que no ofrecen cobertura de servicio de anticonceptivos provean notificación a sus empleados, informándoles que los servicios de anticonceptivos están disponibles en lugares como centros comunitarios de salud, clínicas públicas y hospitales con ayuda basada en los ingresos.  Vamos a seguir trabajando estrechamente con grupos religiosos durante este periodo de transición para discutir sus preocupaciones.

Los científicos tienen mucha evidencia sobre los beneficios del control de la natalidad para la salud de mujeres y de sus familias.  Se ha documentado que reduce los costos de salud considerablemente, y es el medicamento tomado con más frecuencia en los Estados Unidos por jóvenes y mujeres de edad mediana. Este reglamento proveerá a las mujeres mayor acceso a los anticonceptivos por cuanto requiere la cobertura y prohíbe los costos compartidos.


September 30, 2011

Respondiendo a las Restricciones para el Aborto

Escrito por Rachel; traducido del orginial en inglés Sept 26, 2011.

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

A principios de este año, Guttmacher, reportó que en la primara parte del 2011,  los estados promulgaron un número record de restricciones para el aborto.  Parece que cada semana hay noticias de alguna nueva restricción, como la promulgación de leyes aprobadas en Arizona y una nueva prohibición para algunos tipos de abortos en embarazos más avanzados (llamados abortos de “nacimiento parcial”) en Michigan.

Ayer, el New York Times publicó un editorial,  “¿A dónde se están yendo los derechos para el aborto?”  El artículo declara que “una nueva motivación intensificada por fuerzas anti-aborto que rehúsa aceptar la ley del país ha puesto en serio peligro la capacidad de las mujeres para ejercer este derecho.”  Viene acompañado por un mapa que presenta las restricciones para el aborto en los estados.
El editorial termina con una llamada a la acción:

Una lección clara que surge del número creciente de nuevas leyes estatales es que a los que les importa mantener seguro, legal y accesible  el procedimiento, necesitan alzar su voz fuertemente y con eficacia, como lo hacen los del otro lado. Si no lo hacen, y rápidamente, ese número perjudicial de restricciones va a seguir en aumento, al costo de la vida, salud, e igualdad de las mujeres.

¿Ha sido afectado su estado por el incremento de restricciones para el acceso al aborto? ¿Cómo está respondiendo?


September 26, 2011

La FDA Reevalúa los Riesgos de los Medicamentos para la Osteoporosis

Escrito por Rachel; traducido del orginial en inglés Sept. 20, 2011.

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

Los bisfosfonatos (p.e. Fosamax, Boniva, etc.) son medicamentos para el tratamiento y la prevención de la osteoporosis en mujeres postmenopáusicas, pero hay preocupación por los posibles efectos secundarios causados por el uso de estos medicamentos por periodos largos.  Entre los posibles efectos secundarios se incluyen: fracturas atípicas de fémur (muslo), osteonecrosis (muerte de la mandíbula), y cáncer de esófago.

El otoño pasado, la FDA pidió cambios en las etiquetas de los bisfosfonatos para incluir advertencias sobre riesgos de fracturas, para explicar que no se sabe exactamente el tiempo que se debe consumir el medicamento, y recomendar que pacientes y doctores reevalúen periódicamente el uso del medicamento.

Recientemente, algunos comités de la FDA encargados de los medicamentos para la salud reproductiva y del manejo de la seguridad/riesgo de las medicinas, se reunieron para discutir el consumo extendido (>3-5 años) de bisfosfonatos, y sus posibles complicaciones.

En un documento informativo preparado para la reunión, la FDA revisó evidencias sobre estos relativamente raros pero preocupantes efectos, y concluyó: “La seguridad para el consumo prolongado de  bisfosfonatos aún no es clara, por cuanto los resultados de los estudios sobre la posible relación entre la osteonecrosis de la mandíbula, las fracturas atípicas de fémur, o el cáncer del esófago, y el uso de bisfosfonatos para la prevención y el tratamiento de la osteoporosis son conflictivos.”

La agencia concluyó que la evidencia sugiere un aumento en la incidencia de osteonecrosis de la mandíbula con un uso prolongado, especialmente de 4 años o más, pero que se necesitan estudios más profundos.  También dice, “Las fracturas atípicas….parecen tener una asociación importante con los bisfosfonatos, pero no hay actualmente consenso en cuanto a la manera como el uso acumulado de bisfosfonatos aumenta los riesgos de este tipo de fractura poco común.  Finalmente, no hay evidencia definitiva para apoyar la relación entre el cáncer de esófago y el uso prolongado de bisfosfonatos.”

En cuanto a los posibles beneficios resultantes del uso prolongado de bisfosfonatos para reducir fracturas relacionadas con la osteoporosis, la agencia no encontró beneficios evidentes.  “Los resultados sugieren que no hay ventajas de importancia en continuar usando esta medicina por más de 5 años.”

El New York Times también informa acerca de las recientes reuniones de la FDA, y destaca: “El comité convocó a más estudios para establecer la eficacia del medicamento en la meta deseada de prevenir fracturas.  Así mismo, los asesores recomendaron que la FDA examine la razón por la que el medicamento es recetado como medicina preventiva a mujeres que nunca han tenido osteoporosis.”

Para más información sobre este tema, vea nuestras previas entradas de blog, y la Red Nacional de la Salud de la Mujer (the National Women’s Health Network), la cual también pregunta si este producto debe ser comercializado y recetado como medicina preventiva para mujeres con buena salud.


September 26, 2011

La Ley para Cosméticos Seguros Atiende un Vacío en las Regulaciones de Seguridad

Escrito por Rachel; traducido del orginial en inglés Sept. 1, 2011.

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

Muchas personas que usan cosméticos en los Estados Unidos no se dan cuenta que no se requieren pruebas o aprobación de la FDA para la comercialización de cosméticos.  A su vez, la Agencia Federal no tiene autoridad para requerir que el fabricante retire del mercado productos que no son seguros.  Como los cosméticos no son regulados de la misma manera que los medicamentos, es más difícil para el consumidor hacer una decisión informada, y la FDA tiene menos poder para regular la industria de los cosméticos y para responder a los problemas.

La Ley para Cosméticos Seguros del 2011 (Safe Cosmetics Act of 2011), propuesta por Janic Schakowsky (IL-D) tiene el propósito de ayudar a llenar algunos de estos vacíos en la regulación de los cosméticos.

Esta ley daría poder al gobierno para retirar del mercado los cosméticos no seguros, para requerir mejor información sobre sus ingredientes, establecer estándares de seguridad adicionales y requerir que el fabricante provea información sobre la seguridad del producto.  La ley impone la obligación de informar sobre los efectos adversos para la salud, permite la prohibición de ingredientes que tienen efectos que pueden causar cáncer o problemas con la salud reproductiva, estimula alternativas a las pruebas en animales, aborda la seguridad de los trabajadores, junto a otras medidas.


July 31, 2011

El Instituto de Medicina recomienda que el Control de la Natalidad sea cubierto como servicio preventivo

Publicado por Rachel / del orginial en inglés July 20, 2011

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

¡Buenas noticias! Tal vez recuerda que la ley de reforma para el cuidado de la salud suscrita el año pasado incluía términos sobre servicios de salud preventiva que debían ser completamente cubiertos, sin requerir un copago de los pacientes.

Sin embargo, no estaba claro si el control de la natalidad iba a ser incluido como servicio preventivo.  A nosotros nos parece obvio, pero se solicitó al Instituto de Medicina que presente recomendaciones en cuanto a los servicios preventivos para la salud de las mujeres que debían ser incluidos. Ellos incluyeron el control de la natalidad en las recomendaciones que publicaron ayer.

Si esta propuesta es adoptada, los servicios preventivos, incluyendo el control de la natalidad, podrían ser mucho más asequibles y accesibles para las mujeres en los Estados Unidos.

Después de revisar la tasa y las consecuencias de los embarazos no planeados, la eficacia del control de la natalidad y las preocupaciones sobre costo y acceso, el Instituto concluyó:

El comité recomienda que se consideren como servicios preventivos para mujeres: La amplia selección de métodos anticonceptivos aprobados por la Administración de Alimentos y Fármacos (FDA), procedimientos de esterilización, y educación y consejería del paciente para todas las mujeres con capacidad de reproducir.

Además de la cobertura para el control de la natalidad sin tener que hacer un copago, el Instituto recomienda:

  • estudios para detectar la diabetes gestacional
  • pruebas para la virus del papiloma humano (VPH) como parte de los estudios para detectar el cáncer de cuello uterino para mujeres mayores de 30 años
  • asesoramiento en enfermedades de transmisión sexual
  • asesoramiento y pruebas de detección del VIH
  • asesoramiento de lactancia y equipo para promover el amamantamiento
  • asesoramiento y pruebas para detectar y prevenir la violencia domestica e interpersonal
  • visitas anuales de cuidado preventivo para mujeres a fin de obtener una recomendación de servicios preventivos


June 30, 2011

Mujeres Usan el Internet para Comprar y Vender Leche Materna

Publicado por Rachel / del orginial en inglés June 14, 2011

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

Yo no suelo tener la revista “Wired” en mente cuando busco interesantes historias de salud femenina; simplemente me encontré con su reciente artículo virtual sobre la leche materna humana.

En Oro Liquido: El Mercado Floreciente para la Leche Materna Humana (Liquid Gold: The Booming Market for Human Breast Milk), la autora Judy Dutton explora cómo y por qué las mujeres van a las páginas de la internet para comprar, vender y donar leche materna a otras mujeres (y algunos hombres), e investiga las preocupaciones de seguridad y los beneficios de la leche materna.  Ella también examina si se debe permitir que las personas vendan leche materna directamente a otros individuos sin el uso de un banco de leche materna.

Según el artículo, aparentemente la leche materna es considerada comida en los Estados Unidos y no es regulada como lo son los tejidos y la sangre; la compra y venta de la leche materna es aparentemente legal en la mayoría de estados.

Dutto explica algunas razones por la cual las mujeres podrían querer usar la internet para este fin.  Algunas mujeres prefieren donar leche directamente a otra mujer en lugar de que esta sea revendida por un banco de leche.  Otras razones incluyen la posibilidad de solventar dificultades financieras por la venta de leche sobrante, los chequeos y las restricciones propios de una donación a bancos, los altos costos asociados a la compra de leche a un banco de leche, la falta de cobertura de seguro para obtener leche donada, y el actualizado atractivo, en el siglo 21, de esta antigua practica de dar de lactar a los bebes de otras mujeres.

¿Qué piensa usted? ¿Deben los individuos poder comprar y vender leche materna? ¿Cómo se siente en cuanto a los riesgos de contaminación y la falta de control en las ventas o donaciones personales? ¿Es esto algo que usted consideraría hacer? ¡Háganoslo saber en los comentarios!


February 2, 2011

¿Confía que la mujer puede elegir por sí misma servicios de salud reproductiva?

Escrito por Christine; traducido por Ema Rosero del orginial en inglés Jan 19, 2011.

La mayoría de adolescentes y adultos sexualmente activos en los Estados Unidos utilizan métodos anticonceptivos y favorecen que la mujer haga por sí misma decisiones sobre su salud reproductiva. A pesar de este apoyo, los que se oponen a la planificación familiar y a los derechos de las mujeres han intentando presentarse como la verdadera voz de moralidad y han logrado avances políticos que amenazan la salud de la mujer.

Este año se celebró el 38vo aniversario de Roe vs. Wade el día 22 de enero. El grupo “Defensores para la salud de la mujer y la Campaña Cinta de Plata para que la mujer asuma sus derechos de reproducción y de justicia” (Silver Ribbon Campaign to Trust Women for Reproductive Rights and Justice) ha demostrado nuestra fortaleza y se ha reivindicado con respecto a los derechos que tiene la mujer para obtener servicios de salud.

La Campaña Cinta de Plata es el esfuerzo de docenas de organizaciones incluyendo Nuestros Cuerpos Nuestras Vidas, para darle prioridad a la ciencia sobre la ideología, ofrecerle a la mujer el apoyo debido sobre métodos para salud reproductiva, el acceso gratuito a anticonceptivos y el acceso al aborto legal.

Usted puede participar compartiendo la información a través de Twitter y el Facebook y llevando la cinta de plata “Confíe en la Mujer” a partir del 22 de enero hasta el 22 de febrero. Haga su propia cinta o puede hacer una donación a las organizaciones participantes para recibir una cinta.

Puede ir a la página de internet: OurSilverRibbon.org, para compartir su historia y mantenerse al día sobre los puntos de acción sometidas por organizaciones colaboradoras incluyendo un esfuerzo por agencias afiliadas a Planned Parenthood de California que ofrece la pastilla anticonceptiva disponible sin costo.  El grupo Physicians for Reproductive Choice and Health (Médicos a favor de la elección reproductiva y de salud) están presentando la Declaración de Derechos del Proveedor de Abortos (Abortion Provider’s Declaration of Rights), que usted puede firmar si desea apoyar a los miles de profesionales de salud que realizan abortos.

Ellen Shaffer, codirectora del Centro de Análisis de Políticas (Center for Policy Analysis) y la Dra. Sophia Yen, pediatra y especialista en medicina de adolescentes escribió un artículo para el Huffington Post en el que establece la manera como se ha politizado el derecho a la salud reproductiva y las formas diferentes en que la actual administración y los oponentes al aborto han restringido su acceso.

La mayoría de los adultos utilizan o han utilizado métodos anticonceptivos. Sin embargo, hasta el mejor método falla una vez en cien. La mitad de los embarazos no son planificados. Por lo menos una tercera parte de mujeres estadounidenses han tenido un aborto en sus vidas. La mayoría creen que los seguros médicos deberían cubrir abortos como bajo servicios de salud reproductiva. Ochenta y seis por ciento de aseguradores proveídos por empleadores cubren el aborto. En estos tiempos de dificultad económico es crucial que las familias tengan la opción de traer o no a un niño(a) al mundo.

Sin embargo, el aborto ha sido estigmatizado por un movimiento minoritario bien organizado y bien financiado, incluyendo grupos extremistas que promueven actos violentos. Nuestra salud reproductiva entonces se utiliza como una cuña, y la oposición se aprovecha de la ansiedad entre votantes causada por la economía y otros asuntos sociales para reclamar el apoyo a su ideología regresiva, anti-mujer y anti-auto determinación.

Vimos un presidente a favor del aborto quien firmó leyes restringiendo acceso al aborto en al menos tres maneras: en la ley de  reforma de salud, con una orden ejecutiva, y con un reglamento sobre los planes de salud del estado. A pesar del hecho de que la contracepción cabe bajo el área de salud preventivo la Administración se sintió obligada a convocar un grupo especial para determinar si los anticonceptivos podían hacerse disponibles bajo métodos de salud preventivo.

En la actualidad 87% de los condados carecen de proveedores de aborto. La carga recae duramente sobre los más vulnerables.

En su conclusión, indican que que estamos en mayoría los que confiamos en la mujer para elegir la mejor alternativa anticonceptiva para ella y que nos toca exigir nuestros derechos al respecto.

“Confíen en las mujeres” fue el lema adoptado por el Dr. George Tiller, proveedor de abortos quien fue  asesinado por el activista en contra del aborto Scott Roeder, el 31 de mayo de  2009. El serio compromiso de Tiller sobre la capacidad de la mujer tomar sus propias decisiones de salud reproductiva al consultar con su médico y familiares es un legado poderoso y duradero. Unirse a la campaña Cinta de Plata es un paso hacia adelante para garantizar que no demos pasos hacia atrás.


February 1, 2011

La Cirujana General lanza llamado a la acción para apoyar la lactancia materna

Escrito por Raquel; traducido por Ema Rosero del orginial en inglés Jan 24, 2011

OBOS has received funding to make blog entries available in Spanish. We hope to expand outreach efforts in the coming year.

La semana pasada la Dra. Regina M. Benjamín, Cirujana General de los Estados Unidos, expidió “Llamado a la acción en apoyo a la lactancia materna de la cirujana general” (The Surgeon General’s Call to Action to Support Breastfeeding). El informe describe los obstáculos y las tasas de lactancia materna en los Estados Unidos y los beneficios de salud, los beneficios económicos, sicológicos y ambientales de la lactancia materna. El informe es un llamado de acción a toda persona para tomar medidas que faciliten las opciones disponibles a madres para amamantar a sus bebés.

En lugar de únicamente invitar a las mujeres a amamantar a sus hijos(as), el informe hace un llamado a que los padres y las abuelas sean educados sobre la lactancia materna, a que se fortalezca el apoyo comunitario entre madres, a que las madres aborden cómo  está mercadeando la leche de fórmula, asegurar que guarderías que cuidan infantes apoyen la lactancia, que haya consultores(as) de lactancia accesible para madres y que se continúen haciendo estudios de investigación.

El continuo apoyo de madres en lugares de trabajo y en la comunidad es importante porque los factores por los cuales mujeres dejan de amamantar más temprano de lo que ellas quisieran se debe a factores externos tales como la falta de descansos para empleados durante horas laborables y la falta de instalaciones para extraer la leche materna en los lugares de trabajo. Al presente tres cuartas partes de las mujeres estadounidenses que intentan continuar lactando pero menos de la mitad, han continuado amamantando por un mínimo de seis meses. La Dra. Benjamín indicó lo siguiente:

Existen muchas barreras para madres que quisieran lactar por lo que estas madres no deberían confrontar estos desafíos a solas. Así usted sea un/a médico/a, un miembro de familia, amigo/a, o empleado/a, uno puede colaborar en ayudar a las madres que desean dar de pecho a sus bebés.

En la medida en que nos mantenemos vigilantes con respecto al retroceso de provisiones para la reforma de salud, hemos de mantener los ojos abiertos con respecto a la lactancia materna ya que la legislación aprobada el año pasado incluyó para enmendar la Ley de Normas Razonables de Trabajo (Fair Labor Standards Act)  para asegurar que los empleadores provean descansos razonables para madres lactantes y en áreas privadas que no sean los baños.


January 31, 2011

El grupo Leapfrog publica datos sobre partos elegidos pretérmino

Escrito por Raquel; Traducido por Ema Rosero y el Rev. Daniel Velez-Rivera
del orginial en inglés
Jan. 26, 2011

El grupo Leapfrog es una organización empresarial que vela por los intereses del empleador y examina la seguridad y calidad de servicios de hospitales en los Estados Unidos.  Esta organización anualmente distribuye los resultados de encuestas para determinar los “mejores hospitales” en el país. En el día de hoy Leapfrog publicó data sobre la tasa de partos elegidos pretérmino por cesárea e inducciones realizados sin urgencia médica en hospitales estadounidenses.

Como indican los apuntes de periodismo y otros medios de comunicación de Leapfrog, ACOG y otras organizaciones repudian la inducción o cesárea elegida previo a las 39 semanas de gestación para reducir las posibles complicaciones para madres y bebés. La agencia de acreditación de hospitales hospitales “TheJointCommission” también ha estado prestando atención a este asunto.

Se les preguntó a los hospitales sobre el número total de nacimientos y el número total de nacimientos inducidos o por cesárea sin urgencia médica que acontecieron entre las 37 y las 39 semanas de gestación.  De los 773 hospitales que respondieron las tasas oscilaron entre menos de 5% a más de 40%, y variaron ampliamente entre diferentes estados y ciudades estadounidenses.  El grupo Leapfrog estableció una tasa meta de 12% y clasificó a los hospitales como mejores o peores a partir de esa tasa.  Según las respuestas obtenidas la mitad de los hospitales satisfizo esta meta. No es evidente cómo se estableció el objetivo, pero sin embargo el Grupo indica que espera disminuir la tasa al 5% en el 2011.

Los resultados de la encuesta aparecen por estado en la página.

No todos los hospitales respondieron y a mí me gustaría obtener más detalles sobre la metodología de la encuesta. No obstante, esta data puede proveer a mujeres embarazadas un punto de partida para escoger el hospital adonde dar a luz y también para las personas interesadas en reducir el número de partos elegidos pretérmino y los riesgos asociados con éstos.

El Grupo Leapfrog está ofreciendo dos seminarios en internet tipo webinar para profesionales de salud auspiciado por el Director Científico y Director Médico del March of Dimes. El enfoque será cómo utilizar la caja de herramientas de las 39 semanas (39-week toolkit) desarrollado por la “March of Dimes” y sus colaboradores. Estos seminarios son gratuitos el 15 de febrero entre las 12 del mediodía y la una de la tarde hora (ET).

Con motivo de la publicación de este informe la organización ChildbirthConnection ha publicado una nueva sección sobre inducción de parto en su página web.


March 27, 2010

Embarazo no planificado y abuso por parte de sus parejas en mujeres jóvenes

Publicado por Rachel / del orginial en inglés Jan 28, 2010

OBOS is committed to expanding our audience and in this spirit we’ve asked former board member Moises Russo to translate into Spanish several of our blog entries. We hope to translate more entries in the coming year.

En OBOS estamos comprometidos a expandir nuestra audiencia de lector@s  y en este espíritu le hemos solicitado a Moisés Russo, ex-miembro de la Junta de OBOS, que traduzca al español varios de los blogs que tenemos en la página electrónica. Esperamos continuar con dichas traducciones durante este año.

Un artículo en la revista Contraception,“Coerción al embarazo, violencia por parte de parejas y embarazo no planificado”, examina si las mujeres jóvenes y adolescentes han sido víctimas de sabotaje de sus métodos anticonceptivos, coacción a embarazarse o violencia física o sexual.

Investigadores de la Universidad de California Davis han llevado a cabo una encuesta de 1278 mujeres entre los 16 y 29 años que buscaron servicios en cinco clínicas de planificación familiar durante los años 2008 – 2009. Las mujeres participantes fueron hispanas (30%), afroamericanas (28%), blancas (22%), multirraciales (7%) y asiáticas u otras razas (13%). Coacción al embarazo fue definido como haber recibido comentarios de sus parejas a no usar métodos de control de la fertilidad, ser amenazadas con daño físico si no estaban dispuestas a quedar embarazadas, ser forzada o presionada a embarazarse, haber tenido que esconder métodos de control de la fertilidad por miedo a que su pareja pudiese enojarse, o haber sido amenazadas con que su pareja tendría un bebé con otra persona o a dejarlas si no se embarazaban.

Sabotaje de sus métodos anticonceptivos fue definido como haber tenido una pareja que se quitase el condón mientras tenían relaciones sexuales, que hubiese hecho agujeros en el condón en forma intencional, las hubiese despojado de su método anticonceptivo o las hubiese forzado a tener sexo sin un condón.

Las participantes también fueron entrevistadas con respecto a su historia personal con respecto a violencia sexual o física y antecedentes de embarazos previos no planificados.

Los hallazgos principales del estudio fueron:

  • 53,4% declararon haber experimentado violencia por parte de sus parejas
  • 40,9% habían experimentado al menos un embarazo no planificado
  • 19,1% habían sido coaccionadas a tener un embarazo
  • 15,0% habían experimentado sabotaje de sus métodos anticonceptivos

Los autores también reportaron que mujeres que habían experimentado violencia por parte de sus  parejas en el pasado también era más propensas a haber experimentado coacción a embarazarse o sabotaje de sus métodos anticonceptivos (35% de aquellas que indicaban haber sido víctimas de violencia comparado a 15% de aquellas que indicaban no haber sido víctimas de violencia). Las mujeres que habían experimentado control reproductivo (coacción o sabotaje) también eran más propensas a haber tenido un embarazo no planificado. Al analizar los datos en base a la exposición a violencia por parte de sus parejas, el control reproductivo estaba asociado con embarazo no planificado solo en aquellas mujeres que habían tenido exposición a violencia por parte de sus parejas.

A pesar de que los autores analizaron las exposiciones históricas de las mujeres y por lo tanto no podían examinar asociaciones con relaciones específicas o el orden de estos eventos en el tiempo, uno de los autores del estudio sugirió que las asociaciones podrían explicar por qué los embarazos no planificados son tanto más comunes entre las mujeres abusadas y quinceañeras.

Los investigadores concluyen que:

Un programa integral de detección en  centros clínicos que busque las experiencias prevalentes de coacción al embarazo, sabotaje de métodos anticonceptivos y violencia por parte de la pareja debiese ser considerado una prioridad, particularmente en el contexto de planificación familiar y otros esfuerzos programáticos para reducir el embarazo no planificado. Tal detección podría facilitar el trabajo crítico de resolver las barreras de acceso a la anticoncepción entre mujeres y niñas para reducir su elevado riesgo de embarazo no planificado.

El autor principal del estudio fue también uno de los investigadores en un estudio más pequeño sobre violencia en la pareja y sabotaje de métodos anticonceptivos que nosotros reportamos en el 2007.


February 23, 2010

Panel de la FDA recomienda vacuna contra el cáncer cervicouterino; Joven de Florida se opone a Gardasil como vía a la ciudadanía

Publicado por Christine / del orginial en inglés Sept 15, 2009:

OBOS is committed to expanding our audience and in this spirit we’ve asked former board member Moises Russo to translate into Spanish several of our blog entries. We hope to translate more entries in the coming year.

En OBOS estamos comprometidos a expandir nuestra audiencia de lector@s  y en este espíritu le hemos solicitado a Moisés Russo, ex-miembro de la Junta de OBOS, que traduzca al español varios de los blogs que tenemos en la página electrónica. Esperamos continuar con dichas traducciones durante este año.

Una segunda vacuna diseñada para proteger contra el cáncer cervicouterino estará disponible pronto en Estados Unidos.

La semana pasada, un panel de la de Food and Drug Administración (FDA) dio su aprobación a la vacuna Cervarix de GlaxoSmithKline PLC*, esencialmente recomendando que la FDA apruebe la vacuna para el uso en mujeres de 10 a 25 años de edad. La recomendación no es obligatoria; la FDA puede rechazar la decisión, pero ésta generalmente acepta la opinión de paneles externos de expertos.

La vacuna protege contra dos tipos de virus papiloma humano (VPH), asociados al 70% de los cánceres cervicouterinos.

Escribiendo en el Wall Street Journal, Jennifer Corbett Dooren resumió las preocupaciones con respecto a la seguridad que la FDA levantó acerca de Cervarix, incluyendo “una mayor tasa de abortos entre las mujeres que recibieron Cervarix”. La FDA refirió además “no se puede excluir un ‘pequeño efecto’ sobre los embarazos”. (La vacuna no está aprobada para su uso en mujeres embarazadas).

GlaxoSmithKline intentó por primera vez conseguir la aprobación el año 2007, pero la FDA solicitó más información luego de que algunos reportes sugirieron una tasa más alta de abortos en mujeres embarazadas. Dooren escribe:

La agencia dijo que se requeriría de un estudio de seguridad post- marketing para monitorizar los resultados de embarazos en mujeres que pudiesen recibir Cervarix, junto con otras potenciales preocupaciones sobre su seguridad incluyendo el desarrollo de enfermedades autoinmunes como Artritis Reumatoide y Esclerosis Múltiple. En su revisión del año 2007 de Cervarix, la FDA indicó que tenía preocupaciones sobre un “desequilibrio” en posibles desordenes autoinmunes visto en algunos estudios clínicos. Sin embargo, la agencia ha dicho que revisiones adicionales de los datos realizadas por sus propios equipos y por un reumatólogo externo concluyeron que las diferencias no eran estadísticamente significativas.

Oficiales de Glaxo dijeron que estaban planeando un estudio de post-marketing que enrolaría a 100.000 mujeres en los EEUU, el cual incluiría un registro de embarazos. La compañía también se encuentra realizando otro estudio de post-marketing de grandes proporciones en Finlandia.

Gardasil, la popular vacuna contra el VPH fabricada por Merck y & CO. Fue aprobada por la FDA el 2006. Uno de los principales investigadores para la vacuna recientemente ha comenzado a denunciar preocupaciones con respecto a sus riesgos, beneficios y agresivas estrategias de marketing – principalmente que la protección puede no durar más allá de los 5 años, por lo que las niñas que sean vacunadas a una edad temprana pudiesen en el futuro aún encontrarse en riesgo.

El mes pasado, Rachel apuntó a una editorial del Journal de la Asociación Médica Americana sobre los riesgos y beneficios de la vacunación contra el VPH y analizó un comentario en la misma edición de JAMA (sólo resumen) sobre el marketing de Gardasil. Describiendo los hallazgos de los autores, Rachel escribió: “ La táctica de la compañía fue fomentar que todas las mujeres dentro de un cierto grupo de edad se vacunaran como una medida para evitar el cáncer, en vez de trabajar con oficiales de la salud pública para enfocarse en aquellas niñas que tienen un riesgo más elevado”.

Los Centros para el Control y Prevención de las Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés) recomienda la vacuna para niñas de 11 y 12 años, y niñas y mujeres entre las edades de 13 y 26 años que aún no hayan sido vacunadas. Esa recomendación sin embargo se convierte en un mandato para las mujeres inmigrantes entre 11 y 26 años que buscan la ciudadanía Estadounidense. Gardasil fue agregada a la lista de vacunas requeridas el año 2008.

Simona Davis, una niña de 17 años en Florida que nació en el Reino Unido está buscando la ciudadanía Estadounidense pero se rehúsa a vacunarse. El noticiario ABC News tiene un reportaje completo sobre su rechazo a la vacuna. Davis, que es una cristiana devota que dice no tener intención de iniciar relaciones sexuales en el futuro cercano (menciona su promesa de virginidad como una prueba), está buscando una exención por razones morales y religiosas. Los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EEUU han rechazado su solicitud.

“La decisión de incluir el VPH como una vacuna requerida fue hecha por el CDC”, ha dicho la vocera de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EEUU Chris Rhatigan a ABC News. “Nosotros seguimos la ley….La objeción a una exención debiese ser a todas las vacunas, no solamente a Gardasil”.

Un vocero del CDC ha dicho que se espera que el CDC publique nuevos criterios dentro de aproximadamente un mes para determinar que vacunas debiesen ser recomendadas a inmigrantes a los EEUU.


February 10, 2010

El Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades (CCPE) revoca oficialmente el requisito de la vacuna contra el virus del papiloma humano (VPH) para mujeres inmigrantes

Publicado por Rachel / del orginial en inglés: November 18, 2009

OBOS is committed to expanding our audience and in this spirit we’ve asked former board member Moises Russo to translate into Spanish several of our blog entries. We hope to translate more entries in the coming year.

En OBOS estamos comprometidos a expandir nuestra audiencia de lector@s  y en este espíritu le hemos solicitado a Moisés Russo, ex-miembro de la Junta de OBOS, que traduzca al español varios de los blogs que tenemos en la página electrónica. Esperamos continuar con dichas traducciones durante este año.

En noviembre, el CCPE hizo público criterios revisados sobre vacunas para inmigración estadounidense que revocará el requisito  que exige que aquellas  mujeres inmigrantes que soliciten residencia permanente o entrada en los EE.UU. deban ser inmunizadas contra el VPH.

Los criterios nuevos requieren que cualquier vacuna requerida sea apropiada y acorde  a la edad de la solicitante. Dichas vacunas  deben de proteger contra cualquier enfermedad que tenga el potencial de causar un brote o salvaguardar contra aquella enfermedad que haya sido eliminada o que esté  en proceso de ser eliminada en los Estados Unidos. Debido a que  el VPH no cumple con estos criterios, a partir del 14 de diciembre (30 días después de la publicación en el Registro Federal) no se requerirá dicha vacuna.

Efectivamente, hemos publicado varias veces sobre este requisito, incluyendo los comentarios iniciales del CCE sobre dicho argumento y varias alertas de acción y campañas exigiendo que la agencia revoque  este requisito.

Nosotras, al igual que otros,  nos hemos percatado de lo problemático de este requisito. Esto, por varias razones, entre las cuales se destacan la falta de una alternativa que ofrezca la opción de no hacerlo (en contraste a la versión para ciudadanos estadounidenses, quienes si gozan de una segunda opción), el costo de la serie, el hecho de que no se corre un riesgo importante por omitir la vacuna, y la vulnerabilidad de la población afectada.

En el documento sobre los criterios revisados publicado en el Registro Federal, la vacuna VPH se discute de la siguiente manera:

El CCPE ha aplicado los criterios y ha determinado que una vez  estos estén en efecto el 14 de diciembre de 2009, la vacuna VPH ya no será requerida para extranjeras que soliciten admisión como inmigrante o que soliciten el cambio de su estatus al de una extranjera admitida legalmente para residencia permanente… Por lo tanto, mientras el VPH pueda ser una vacuna apropiada para la edad de una inmigrante solicitante, el VPH no causa brotes ni está asociado con brotes (por la explicación en la sección de información de antecedentes).  Además, el VPH no ha sido eliminado, ni está en procesos de eliminación en los Estados Unidos.  Debido a que el VPH no cumple con los criterios adoptados, esta no será una vacuna requerida para inmigrantes solicitantes ni para solicitantes de cambio de estatus, a los de un residente permanente.

Bajo los criterios nuevos, la vacuna zóster (varicela) también ha sido eliminada de la lista de los requisitos.  La agencia sigue recomendando las dos vacunas para ciudadanos estadounidenses, además, las recomendaciones de vacunas ya no serán traducidas automáticamente en mandatos para inmigración.

El Instituto Nacional de Latinas para la Salud Reproductiva, El Foro Nacional de Mujeres de Asia Pacífico de América y Latinas de California para Justicia Reproductiva publicó una declaración en la cual se  elogió la agencia para el cambió y para “reconocer que todas las mujeres y niñas—sin importar su estatus de inmigración—deben ser tratadas con dignidad en el contexto de cualquier tratamiento médico, incluyendo la vacuna del  VPH.”


January 27, 2010

Informe describe preocupaciones por el trato a mujeres inmigrantes detenidas

Publicado por Rachel / del orginial en inglés: January 21, 2009

OBOS is committed to expanding our audience and in this spirit we’ve asked former board member Moises Russo to translate into Spanish several of our blog entries. We hope to translate more entries in the coming year.

En OBOS estamos comprometidos a expandir nuestra audiencia de lector@s  y en este espíritu le hemos solicitado a Moisés Russo, ex-miembro de la Junta de OBOS, que traduzca al español varios de los blogs que tenemos en la página electrónica. Esperamos continuar con dichas traducciones durante este año.

Un informe dado a conocer este mes por el Instituto Southwest de Investigación sobre las Mujeres y el James E. Rogers Collage de Derecho en la Universidad de Arizona, ha expresado preocupación por el trato a mujeres que se mantienen en centros de detención de inmigración en Arizona.

El informe “Prisioneras Invisibles” (PDF), describe condiciones en tres instalaciones penitenciarias de Arizona. La información fue obtenida a través de entrevistas llevadas a cabo con mujeres actual y anteriormente detenidas en las instalaciones y a abogados y proveedores de servicios sociales “que han trabajado de cerca con mujeres detenidas en el estado”.

Las demoras en recibir servicios médicos, cuidados inadecuados, y la falta de atención a los asuntos de salud mental son algunos de los problemas descritos. Los alegatos incluyen la negación de una bomba mamaria (sacaleche) a una mujer que se encontraba separada de su lactante, el rechazo a proveer vitaminas prenatales, una mujer con cáncer cervicouterino con meses de espera para poder ser atendida por una enfermera y una mujer que había sido víctima de mutilación genital femenina y que estaba teniendo dolor abdominal severo a la cual se le dijo que debía “ejercitarse y cuidar su dieta”, cuando la verdadera causa del dolor era un gran quiste que necesitaba extracción quirúrgica.

Según un artículo del New York Times en el informe, “Katrina S. Kane, quien dirige las operaciones de detención y remoción para la Autoridad de Seguridad  de Inmigración y Aduanas de Arizona, descarto el estudio como declaraciones faltas de evidencias de un número limitado de detenidas y sus abogados”.

Ella también afirmó que las denuncias de que una detenida no había recibido tratamiento para cáncer cervicouterino son falsas. Según el Times, un abogado de inmigraciones que tomó parte en el estudio “contrarrestó que las entrevistas con detenidas y mujeres anteriormente detenidas y sus abogados corroboraron el patrón de maltrato endémico”.


January 26, 2010

Juez le indica a la FDA que haga “Plan B” disponible sin prescripción a jóvenes de 17 años, y que considere remover todas las restricciones

Publicado por Rachel / del orginial en inglés: March 24, 2009

OBOS is committed to expanding our audience and in this spirit we’ve asked former board member Moises Russo to translate into Spanish several of our blog entries. We hope to translate more entries in the coming year.

En OBOS estamos comprometidos a expandir nuestra audiencia de lector@s  y en este espíritu le hemos solicitado a Moisés Russo, ex-miembro de la Junta de OBOS, que traduzca al español varios de los blogs que tenemos en la página electrónica. Esperamos continuar con dichas traducciones durante este año.

Buenas noticias vía The New York Times:

Un juez federal le ha ordenado a la Administración de Alimentos y Comida (FDA) el día lunes que haga la píldora anticonceptiva del día después “Plan B” disponible sin prescripción médica a mujeres jóvenes desde los 17 años de edad.

El juez falló que la agencia había cedido en forma inapropiada a presiones políticas de la administración Bush el 2006 cuando estableció el límite en los 18 años de edad.

La agencia tiene 30 días para cumplir con la orden, en la cual el juez también instó a la agencia a considerar remover todas las restricciones a las ventas de Plan B sin prescripción. El medicamento consiste en dos píldoras que previenen la concepción si son tomadas dentro de las primeras 72 horas luego de una relación sexual.*

Nancy Northup, Presidenta del Centro por los Derechos Reproductivos, el cual demando a la FDA en representación de organizaciones de mujeres e individuos, llamó el fallo del juez “una completa reivindicación del argumento que los defensores de los derechos reproductivos han estado haciendo por muchos años, que en administración Bush era la política, y no la ciencia, la que guiaba las decisiones en temas de salud de las mujeres.

Plan B” ha estado disponible en los Estados Unidos desde 1999, pero inicialmente solo con prescripción médica. Hubo que esperar hasta el 2006 para que la FDA aprobara las ventas sin prescripción médica a mujeres desde los 18 años de edad, lo cual significa que debe estar en stock detrás del mostrador en las farmacias y que las mujeres deben mostrar un comprobante de su edad. Esto lo hace difícil  para que algunas mujeres, incluyendo a inmigrantes sin documentos, puedan obtener las píldoras en forma fácil cuando las necesitan.

En su fallo de 52 páginas, el Juez Edgard R. Korman de la Corte del Distrito Federal en Nueva Cork concluyó que “no hay ningún propósito útil que esté siendo cautelado si se continúa la privación de acceso a Plan B a mujeres de 17 años sin prescripción médica”, y que “tanto los oficiales como personal de la FDA han estado de acuerdo en que mujeres de 17 años pueden usar “Plan B” en forma segura sin prescripción médica”.

Korman dijo que la decisión de la FDA “no fue el resultado de un proceso de toma de decisiones razonado y de buena fe dentro de la agencia”. El juez citó a oficiales de la FDA por comunicarse en forma impropia con oficiales de la Casa Blanca  sobre “Plan B” y llenar el panel de expertos a cargo de analizar el medicamento con personas que tienen visiones en contra del aborto. La FDA también ignoró las conclusiones sobre seguridad del medicamento a las que llegó de su propio panel asesor.

En un artículo publicado la semana pasada en el Huffington Post, Northrup resume el bizantino trayecto de la aplicación del estatus de venta sin prescripción a “Plan B”, y describe lo que se conoció durante el juicio:

Meses de testimonios en el caso federal han dejado al descubierto una red de engaños tras bambalinas, repleto de oficiales de alto nivel en la FDA doblegándose a influencias políticas externas, eludiendo las regulaciones de la agencia, para finalmente conspirar para otorgar solamente acceso restringido a “Plan B”.

Testimonios judiciales revelaron que un oficial confesó a uno de sus colegas que tuvo que rechazar la solicitud de “Plan B” por miedo a perder su empleo. Otro le dijo a un colega que el plan era que la agencia pospusiera cualquier decisión sobre el medicamento todo el tiempo que fuera posible y, si se vieran forzados a actuar, aprobar el medicamento con una restricción etaria, todo para “apaciguar a los votantes de la administración [Bush]”.

Susan Wood, la anterior directora de la FDA para asuntos de salud de las mujeres, que renunció el 2005 como protesta a las demoras en aprobar “Plan B”, le dijo al Times ahora hay una nueva oportunidad de “restaurar la integridad científica de la FDA”.

Además: ¿Necesitas información sobre Anticoncepción de emergencia, o si tu farmacia más cercana la tiene en stock? Revisa el “Sitio Web de Anticoncepción de Emergencia”, un recurso independiente, con revisión de pares administrado por la Oficina de Investigación sobre Población de la Universidad de Princeton y por la Asociación de Profesionales en Salud Sexual y Reproductiva.